İbn Kesir

Tefsir-i Kebir

Bakara Suresi

148.ayetler

 

Uymayacaklarsa Herkes Kendi Kıblesine:

 

148. Herkesin yöneldiği bir kıblesi vardır. (Ey mü'minler) Siz hayır işlerinde yarışın. Nerede olursanız olun, sonunda Allah hepinizi bir araya getirir. Çünkü Allah her şeye kadirdir.

 

Tefsiri:

 

Atiyye el-Avfi, İbn Abbas (r.a.)'dan şöyle nakleder: "Herkesin, yöneldiği bir kıblesi vardır." Allah (c.c) bununla muhtelif din mensuplarını kastediyor ve şöyle diyor: Her bir din mensubunun kabul edip razı olduğu bir kıblesi ve yönü vardır. Allah'ın kıblesi ise mü'minlerin yöneldiği yöndür. Ebu Aliye der ki: Yahudilerin kendilerince yöneldikleri bir kıbleleri, Hristiyanların kendilerince yöneldikleri bir kıbleleri vardır. Allah ise, ey yakını iman sahibi mü'minler, sizi asıl kıbleye iletti ve ulaştırdı. Mücahid, Ata, Dahhak, Rebi’ b. Enes ve Süddi’den buna benzer rivayetler vardır. Başka bir rivayette Mücahid ve Hasan-ı Basri ise şöyle demişlerdir: Fakat Allah her millete Kabe'ye yönelmelerini emretti.

 

İbn Abbas, Ebu Cafer el-Bakır ve İbn Amir ayetteki ".....: yöneldiği"yi "....: yöneltildiği" olarak (yani lam harfini esre değil üstün, dolayısıyla fail değil mef'u!) okumuşlardır.

 

Bu ayet Allah'ın (c.c) "(Ey ümmetler!) Her birinize bir şeriat ve bir yol verdik. Allah dileseydi sizleri bir tek ümmet yapardı; fakat size verdiğinde (yol ve şeriatlerde) sizi denemek için (böyle yaptı). Öyleyse iyi işlerde birbirinizle yarışı n. Hepin izin dönüşü Allah'adır." (Maide, 48) buyruğunun benzeridir.

Allah (c.c) burada "Nerede olursanız olun, sonunda Allah hepinizi bir araya getirir. Çünkü Allah her şeye kadirdir." buyuruyor. Yani, bedeniniz ve cesediniz paramparça olup dört bir tarafa dağılsa bile Allah (c.c) onları yeryüzünden toplayıp bir araya getirmeye kadirdir.

 

Devam etmek için aşağıdaki linki kullan

 

149. Nereden yola çıkarsan çık, yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Bu emir Rabbinden sana gelen gerçektir. Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir.

150. Nereden yola çıkarsan çık, yüzünü Mescid-i Haram'a doğru çevir. Nerede olursanız olunuz, yüzünüzü o yana çevirin ki insanlar için aleyhinize bir hüccet bulunmasın. Ancak hiçbir hüccet kabul etmeyen inatçı zolimler müstesna. Sakın onlardan korkmayın! Yalnız benden korkun. Böylece size olan nimetimi tamamlayayım da doğru yolu bulasınız.